.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH RM 1 "Setembro de 2022" "GNU coreutils 9.1" "Comandos de usuário"
.SH NOME
rm \- apaga arquivos e diretórios
.SH SINOPSE
\fBrm\fP [\fI\,OPÇÃO\/\fP]... [\fI\,ARQUIVO\/\fP]...
.SH DESCRIÇÃO
Esta página de manual documenta a versão GNU do \fBrm\fP. \fBrm\fP remove cada
arquivo especificado. Por padrão, ele não remove os diretórios.
.P
Se a opção \fI\-I\fP ou \fI\-\-interactive=once\fP é dada, e há mais de três arquivos
ou as opções \fI\-r\fP, \fI\-R\fP ou \fI\-\-recursive\fP forem dadas, \fBrm\fP pergunta para
o usuário se deseja prosseguir com toda a operação. Se a resposta não for
afirmativa, todo o comando é abortado.
.P
Do contrário, se um arquivo não puder ser escrito, a entrada padrão for um
terminal e a opção \fI\-f\fP ou \fI\-\-force\fP não for dada, ou a opção \fI\-i\fP ou
\fI\-\-interactive=always\fP for dada, \fBrm\fP pergunta para o usuário se deseja
remover o arquivo. Se a resposta não for afirmativa, o arquivo é preservado.
.SH OPÇÕES
.PP
Remove (desvincula) o(s) ARQUIVO(s).
.TP
\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
ignora arquivos e argumentos inexistentes, nunca pergunta
.TP
\fB\-i\fP
pergunta antes de cada remoção
.TP
\fB\-I\fP
pergunta uma vez antes de remover mais que três arquivos ou ao remover
recursivamente; menos intrusivo que \fB\-i\fP, mas ainda oferecendo alguma
proteção contra a maioria dos equívocos
.TP
\fB\-\-interactive\fP[=\fI\,QUANDO\/\fP]
pergunta conforme QUANDO: never (nunca), once (\fB\-I\fP) (uma vez) ou always
(\fB\-i\fP) (sempre); sem QUANDO, pergunta sempre
.TP
\fB\-\-one\-file\-system\fP
ao remover uma hierarquia recursivamente, ignora qualquer diretório que
esteja em um sistema de arquivo diferente daquele do respectivo argumento da
linha de comando
.TP
\fB\-\-no\-preserve\-root\fP
não trata "/" de forma especial
.TP
\fB\-\-preserve\-root\fP[=\fI\,all\/\fP]
não remove "/" (padrão); com "all", rejeita qualquer argumento de linha de
comando em um dispositivo separado de seu pai
.TP
\fB\-r\fP, \fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP
remove diretórios e seus conteúdos recursivamente
.TP
\fB\-d\fP, \fB\-\-dir\fP
remove diretórios vazios
.TP
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
explica o que está sendo feito
.TP
\fB\-\-help\fP
mostra esta ajuda e sai
.TP
\fB\-\-version\fP
informa a versão e sai
.PP
Por padrão, rm não remove diretórios. Use a opção \fB\-\-recursive\fP (\fB\-r\fP ou
\fB\-R\fP) para remover também cada diretório listado, junto com todo seu
conteúdo.
.PP
Para remover um arquivo cujo nome inicia com "\-" (por exemplo, "\-foo"), use
um dos seguintes comandos:
.IP
rm \fB\-\-\fP \fB\-foo\fP
.IP
rm ./\-foo
.PP
Note que se você usar rm para remover um arquivo, pode ser possível
recuperar alguma parte de seu conteúdo, de acordo com a expertise e/ou
tempo. Se quiser assegurar que o conteúdo seja de fato irrecuperável,
considere usar \fBshred\fP(1).
.SH AUTOR
Escrito por Paul Rubin, David MacKenzie, Richard M. Stallman e Jim Meyering.
.SH "RELATANDO PROBLEMAS"
Página de ajuda do GNU coreutils:
.br
Relate erros de tradução para
.
.SH "DIREITOS AUTORAIS"
Copyright \(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licença GPLv3+: GNU GPL
versão 3 ou posterior .
.br
Este é um software livre: você é livre para alterá\-lo e redistribuí\-lo. NÃO
HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei.
.SH "VEJA TAMBÉM"
\fBunlink\fP(1), \fBunlink\fP(2), \fBchattr\fP(1), \fBshred\fP(1)
.PP
.br
Documentação completa
.br
ou disponível localmente via: info \(aq(coreutils) rm invocation\(aq
.PP
.SH TRADUÇÃO
A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por
André Luiz Fassone ,
Ricardo C.O.Freitas
e
Rafael Fontenelle .
.
.PP
Esta tradução é uma documentação livre; leia a
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
Licença Pública Geral GNU Versão 3
.UE
ou posterior para as condições de direitos autorais.
Nenhuma responsabilidade é aceita.
.PP
Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual,
envie um e-mail para
.MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
a lista de discussão de tradutores
.ME .