.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH LN 1 "September 2022" "GNU coreutils 9.1" "Opdrachten voor gebruikers"
.SH NAAM
ln \- koppelingen tussen bestanden maken
.SH SAMENVATTING
\fBln\fP [\fI\,OPTIE\/\fP]... [\fI\,\-T\/\fP] \fI\,DOEL LINK_NAAM\/\fP
.br
\fBln\fP [\fI\,OPTIE\/\fP]... \fI\,DOEL\/\fP
.br
\fBln\fP [\fI\,OPTIE\/\fP]... \fI\,DOEL\/\fP... \fI\,MAP\/\fP
.br
\fBln\fP [\fI\,OPTIE\/\fP]... \fI\,\-t MAP DOEL\/\fP...
.SH BESCHRIJVING
.\" Add any additional description here
.PP
In de 1ste vorm: een koppeling naar DOEL maken met de naam
KOPPELINGSNAAM. In de 2de vorm: een koppeling naar DOEL maken (met zelfde
naam, in huidige map). In de 3de en 4de vorm: koppelingen maken in MAP naar
elk gegeven DOEL. Standaard wordt een harde koppeling gemaakt, met
\fB\-\-symbolic\fP een symbolische; en standaard hoort de KOPPELINGSNAAM (naam
van nieuwe link) nog niet te bestaan. Bij het maken van een harde koppeling
moet elk DOEL bestaan. Symbolische koppelingen kunnen een willekeurige
tekst bevatten. Bij het later herleiden wordt een relatieve koppeling
geïnterpreteerd in relatie tot haar ouder\-map.
.PP
Een verplicht argument bij een lange optie is ook verplicht voor de korte
optie.
.TP
\fB\-\-backup\fP[=\fI\,METHODE\/\fP]
van elk bestemmingsbestand een reservekopie maken
.TP
\fB\-b\fP
als \fB\-\-backup\fP, maar accepteert geen argument
.TP
\fB\-d\fP, \fB\-F\fP, \fB\-\-directory\fP
de systeembeheerder toestaan een harde koppeling te maken naar mappen
(hoewel dit waarschijnlijk niet zal werken, vanwege systeembeperkingen)
.TP
\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
bestaande bestemmingsbestanden verwijderen
.TP
\fB\-i\fP, \fB\-\-interactive\fP
vragen of reeds bestaande namen verwijderd mogen
.TP
\fB\-L\fP, \fB\-\-logical\fP
naar diens doel koppelen als DOEL symbolisch is
.TP
\fB\-n\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP
KOPPELINGSNAAM als normaal bestand behandelen als het een symbolische
koppeling naar een map is
.TP
\fB\-P\fP, \fB\-\-physical\fP
harde koppelingen direct naar symbolische maken
.TP
\fB\-r\fP, \fB\-\-relative\fP
met \fB\-s\fP creëer symbolische koppelingen relatief maken t.o.v. locatie
.TP
\fB\-s\fP, \fB\-\-symbolic\fP
symbolische in plaats van harde koppelingen maken
.TP
\fB\-S\fP, \fB\-\-suffix\fP=\fI\,ACHTERVOEGSEL\/\fP
te gebruiken achtervoegsel voor reservekopieën
.TP
\fB\-t\fP, \fB\-\-target\-directory\fP=\fI\,MAP\/\fP
map waarin de koppelingen gemaakt moeten worden
.TP
\fB\-T\fP, \fB\-\-no\-target\-directory\fP
KOPPELINGSNAAM als een normaal bestand behandelen
.TP
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
naam en doel van elke gemaakte koppeling tonen
.TP
\fB\-\-help\fP
toon de helptekst en stop
.TP
\fB\-\-version\fP
toon programmaversie en stop
.PP
Het reservekopie\-achtervoegsel is '~', tenzij anders ingesteld met
\fB\-\-suffix\fP of via omgevingsvariable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Het versiebeheer
kan worden ingesteld met de optie \fB\-\-backup\fP of via omgevingsvariabele
VERSION_CONTROL; dit zijn de mogelijke waarden (methodes):
.TP
none, off
nooit reservekopieën maken (zelfs niet met \fB\-\-backup\fP)
.TP
numbered, t
genummerde reservekopieën maken
.TP
existing, nil
genummerde reserves maken als er al zijn, anders eenvoudig
.TP
simple, never
altijd eenvoudige reservekopieën maken
.PP
Optie \fB\-s\fP negeert \fB\-L\fP en \fB\-P\fP. Anders bepaalt de laatst gegeven optie
hetgedrag wanneer de bron een symbolische koppeling is; standaard is dit
\fB\-P\fP.
.SH AUTEUR
Geschreven door Mike Parker en David MacKenzie.
.SH "RAPPORTEREN VAN BUGS"
Online hulp bij GNU coreutils:
.br
Meld alle vertaalfouten op
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licentie GPLv3+: GNU GPL
versie 3 of later .
.br
Dit is vrije software: u mag het vrijelijk wijzigen en verder
verspreiden. Deze software kent GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit
toestaat.
.SH "ZIE OOK"
\fBlink\fP(2), \fBsymlink\fP(2)
.PP
.br
Volledige documentatie op:
.br
of lokaal via: info \(aq(coreutils) ln invocation\(aq
.PP
.SH VERTALING
De Nederlandse vertaling van deze handleiding is geschreven door
Jos Boersema ,
Mario Blättermann
en
Luc Castermans
.
.PP
Deze vertaling is vrije documentatie; lees de
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License Version 3
.UE
of later over de Copyright-voorwaarden. Er is geen AANSPRAKELIJKHEID.
.PP
Indien U fouten in de vertaling van deze handleiding zou vinden,
stuur een e-mail naar
.MT debian-l10n-dutch@lists.debian.org
.ME .